Elkészült a második rész! A hírlevélben elfelejtettem kicserélni a hivatkozást, így az új bejegyzés helyett az is ide irányít. Bocs. :) Ide kattintva nézheted meg a második részt.
Éjfél körül lehetett.
Épp az utolsó simításokat végeztük a Szél támad magyar feliratán Edinával.
Persze amikor azt mondom, utolsó simítás, arra gondolok, hogy utána még kétszer hat óráig mentünk végig újra meg újra meg újra a szövegen, hogy ez legyen a legpontosabb Miyazaki-fordítás, ami valaha készült itthon.
Kicsit megszállottak vagyunk, na.
De hát ki ne lenne, ha Miyazaki-filmet fordíthat?
Mindenesetre egy ponton, amikor már csak úgy mókából gyűjtöttük magunk mellé egy cetlire a különböző baromi érdekes kulturális jellegzetességeket (amiken fél-egy órákat ültünk, hogy mik legyenek magyarul), akkor hangzott el a következő beszélgetés: